Tous les articles par sabaud

Balèti samedi 18 novembre 2017 à 21:00

 

Balèti de l’association D’aici D’Alai avec

Trois Pas d’Aici (trio féminin accordéon, violons, voix)

et en première partie Copa Camba

(quintet de la région de Montpellier: accordéon, autboi, flûte, trombone, voix)

 

Rue Auguste Renoir Salle des Granges – Parking Médiathèque 34110 Saint-Jean-de-Védas

Balètis à Puéchabon octobre et novembre 2017

A l‘espace culturel de Puéchabon (34150; centre village, entre l’église et le bar « Le Troquet »):

  • vendredi 20 octobre à 20h45 (pas d’atelier de danse): balèti de dintrada avec Biscam pas (duo). Entrée: 6€ (4€ pour les adhérents).
  • samedi 18 novembre à 21h: balèti 1ère partie Les râcleurs de boyaux (violons, danses d’Auvergne, Limousin et Dauphiné) et Biscam pas (duo) en 2ème partie. Atelier à 18h.

samedi 14 octobre 2017 Balèti à Montpellier

Balèti avec Otant’oc à l’espace Jacques 1èr d’Aragon à Montpellier

117 rue des Etats Généraux (arrêt tramway Rives du Lez).


Atelier de danse à 14H30 animé par Christelle Séguin (Bourrées, scottishes, mazurkas…)

Apéritif à 18H30 et bal à 19H30.
Tarifs: 10€ (atelier), 9€ (bal). Adhérents: 7€. Renseignements: 07 68 97 66 79

Dimècres 27 de setembre 19h00

Per lo primièr cafè òc de la sason picarem un cabús,

dins la lenga enaigada de sos papetas, 

escotarem  Andrieu Bernat 

nos contar lo temps d’abans la restanca

a travèrs sos dos libres, lo vilatjòt al fons de l’aiga,

e lo camin rascanhut de l’August, lo paure son papà.

Pour le premier café òc de la saison,

nous nous mettrons à l’écoute d’André Bernat

qui nous présentera  ses deux livres,

Le hameau au fond de l’eau

Auguste ancien prisonnier de guerre

Lo vilatjòt al fons de l’aiga, le hameau au fond de l’eau, Andrieu Bernat, bilingüe occitan francés, 2012,  a co de l’autor.

Lo camin rascanhut de l’August, Auguste ancien prisonnier de guerre,  bilingüe occitan francés, 2016, a co de l’autor.

contacte: and.bernat@wanadoo.fr

Ginhac / Gignac 

Calandreta la Garriga – camin de Carabòtas

Cafè occitan, o,
Talhièr descabestrat de lenga nòstra en libertat,
a l’entorn d’Andrieu Bernat.

 
 
 

Après la guerre un grand-père raconte à ses petits-enfants l’histoire de La Ciffrerie, un hameau situé dans la haute vallée de l’Orb au confluent du ruisseau de Bouisse, sur la commune d’Avène (Hérault, canton de Lunas), et à mi-chemin entre ce village et celui de Ceihes. 

Tel est l’argument du récit écrit par André Bernat, il renvoie à l’histoire industrielle de la France de la première moitié du XXe siècle (1908-1954), même si ce n’est pas le sujet central du livre. À leur époque, déjà, une mine de plomb avait été découverte par les Romains au lieu-dit « La Rabasse ».

Acheté à la fin du XIXe siècle par la Compagnie Générale des Mines…

Sorga Fragment.fr http://mfrontere.blog.lemonde.fr/2013/09/16/le-hameau-au-fond-de-leau/

Aquel libre es escrit en doas lengas (occitan/francés, cap e cap). Lo títol francés « Auguste, ancien prisonnier de guerre » ditz plan çò que conta. August nasquèt dins una familha de bordièrs avaironeses. A l’atge de 12 ans, en 1914, quitèt l’escòla que quatre de sos fraires èran partits soldats. Obrièr agricòla, se maridèt, e foguèt mobilizat en 1939. Coma 1,8 milion de soldats, foguèt fach presonièr e passèt cinc ans dins un estalag. Trabalhèt dins una usina, puèi dins una bòria e finiguèt jos las bombas dels Aligats a Berlin completament aclapat.

Liberat en 1945, demorèt un vencut de 40, e coma tantes ancians presonièrs, tota sa vida visquèt amb lo pes d’aquelas oras solombrosas. L’autor, Andrieu Bernat es lo filh de l’August.

​Sorga lo Diairi https://www.lodiari.com/2016/04/19/lo-camin-rascanhut-de-l-august

 

Coma de costuma, venètz e portatz, repais partejat tre 7 oras dau vèspre.

Comme d’habitude, selon la formule consacrée, venètz e portatz, repas partagé à partir de 19H.

Joan Claudi Forêt au maset lo 28 de junh a Sant Guilhem

Per acabar una sason comola, rica, plan rica,
que recebèrem pas aqueste an que de tèstas de gondòlas per nòstres cafès òcs,
una annada que i vegèrem desfilar amb bonaür lo grum gròs, lo blanc dau pòrre, sonque de mond dau bon caire (lo nòstre!),
vos convidam a una serada un pauc especiala, dins lo bòn de la nuòch,
una darrièira serada amassa abans la necita desseparacion dau campòs estivenc, amb coma sanflorada, per lo darrièr Cafè Òc de la sason,

Joan Claudi Forêt au maset!

lo dimècres 28 de junh, ras de Sant Guilhem de Gelòna…

le mercredi 28 juin, à côté de Saint Guilhem le désert…

Dins un luòc encantat, recebrem Cristiana e Joan-Claudi, per charrar en occitan d’una parucion en francés,

de costuma lo mond fan lo contrari, mas reborsièrs nasquèrem, reborsièrs sèm.

E, per un còp, los Sautaròcs s’assetaràn plan suaus còsta los Espelhats, per l’ocasion endimenchats coma d’ametlièrs florits, los Badaires badaràn, los Innocents ensajaràn (es pas ganhat d’a fons…) de retrobar un pauc d’èime, vendràn saique un parelh de Bomians o una veitura de Frocandons, e los Ases bramaràn, brama que bramaràs, dins lo temps que la caravana de la vèrbia e dau saupre de nòstre amic passarà son trin.

E rau!

Escaisnoms/ Surnoms: Sautaròcs = Saint Guilhem/ Espelhats = Puéchabon/ Innocents = Aniane/ Badaires = Argelliers/ Bomians = Le Pouget/ Frocandons = Lodève/ Ases = Gignac.

 

Le premier volume de l’ouvrage« Regards sur le patrimoine en Pays Cœur d’Hérault », intitulé« Le long du fleuve Hérault » est un parcours sensible élaboré par Jean-Claude Forêt, écrivain, et Luc Micola, photographe, et librement inspiré de monographies de sites réalisées par la CAPECH (Coordination associative du patrimoine en Pays Cœur d’Hérault).
Ce deuxième numéro de la collection Les carnets du Cœur d’Hérault est disponible, en consultation dans les mairies et bibliothèques du territoire, et à la vente au tarif de 6€ dans plusieurs sites du Pays Cœur d’Hérault.

Un parcours sensible pour découvrir le territoire du Cœur d’Hérault
Pour comprendre un territoire, on peut s’y prendre de différentes façons : regarder et interpréter le paysage qui défile le long de l’autoroute, en étudier l’histoire multi-séculaire, en apprendre la langue, réaliser une monographie par commune et par site, rencontrer tous les habitants… ou bien, tout simplement, s’imprégner de l’odeur de la garrigue après la pluie. Et pourquoi pas faire tout cela en même temps ! C’est ce que nous invite à réaliser à lui tout seul ce carnet qui se présente comme un « parcours sensible ». Premier d’une série de trois ouvrages, « Autour du fleuve Hérault » part à la découverte d’une première partie du Cœur d’Hérault, territoire languedocien situé à la porte de Montpellier, entre fleuve Hérault, Clermontais et Lodévois-Larzac.

 

« Je me suis vu confier la rédaction de ce cahier n° 1 ; deux autres devraient suivre dans les deux ans à venir, écrits par d’autres auteurs. Il s’agit d’un itinéraire poétique et didactique « le long du fleuve Hérault » (c’est le titre), jalonné d’une quinzaine de sites patrimoniaux qu’on m’a proposé de présenter : par exemple le Roc de Pampelune à Argelliers ou le dolmen du Pouget, les chapelles, églises ou châteaux d’Aumelas, Aniane, Gignac, Saint-Pargoire, Nébian, Paulhan, Clermont-l’Hérault…

J’aime les travaux de commande et les exercices à contraintes, j’aime aussi (ce qui n’est guère original) les espaces à arpenter, les vieilles pierres chargées d’histoire et couvertes de pariétaires, les recoins secrets de pays qui réservent des bonheurs inespérés.

Le livre est écrit en français, mais il va sans dire que l’occitan y occupe une place essentielle, car les pierres de chez nous sont les mots sédimentés d’une très vieille langue. »

Jean-Claude Forêt

 

Dins la practica / en pratique:

Au maset i a una chiminièira e una grasilha, doncas manjarem la saucissa de Lina. (Coma animal totemic d’Argelièrs trastejam encara entre lo muscle o la saucissa. De discutir.)

Lo ceucle ofrirà la grasilhada mas seriá plan de nos dire (per retorn de mèl o sonada telefonica) lo nombre que vendretz que crompessèm los quilomètres porcassièrs que caudrà.

Lo mond auràn pas que de portar una intrada o un desèrt e un pauc de vin.

Las vegetarianas pòdon venir de Seta, e las lentilhas de la Maria-Lina seràn las plan vengudas. (lo fricandèu tanben)

 

Vos esperam a la remisa de Brunan, D4:

Après lo pont dau diable, prene la rota de Sant Guilhem, passar davant la bauma de Clamosa. L’ostau, un magazin ancian vengut sala municipala es au long de la rota, un quilomètre e mièg pus luònh, costat montanha, abans Sant Guilhem.

Pargue per las veituras a costat. Repais partejat tre 7 oras dau vèspre. Possibilitat de picar un cabús dins Erau, un pauc dejós, amb jacozis naturaus.

 

Au mazet il y’a une cheminée et un grill, donc nous mangerons la saucisse de Line. (On hésite encore dans le choix de l’animal totémique d’Argelliers entre la moule ou la saucisse. C’est à débattre.)

Le cercle offrira la grillade mas nous vous remercions de nous dire (par retour de mail ou appel téléphonique) le nombre que vous serez afin que nous achetions les kilomètres de porcs nécessaires.

Pour compléter vous n’aurez qu’à porter une entrée ou un déssert, un peu de vin.

 

Nous vous espérons à la remise de Brunan, D4:

Après le pont du diable, prendre la route de Saint Guilhem, passer devant la grotte de Clamouse. La maison, salle municipale, est au bord de la route, un km et demi plus loin, côté montagne, et bien avant St Guilhem.

On peut se garer à côté. Repas partagé dés 19h. Possibilité de nager dans l’Hérault, en contrebas, avec jacuzzis naturels!

 

Per comandar la saucissa / Pour commander la saucisse. Abans diluns 26 / avant lundi 26

cercle.occitan.max.roqueta@gmail.com

04 67 57 32 21

07 63 15 30 17

Se i a quicòm que truca / en cas de problème
06 73 20 98 26 (felip)
07 82 66 80 12 (joan-claudi)
07 63 15 30 17 (domenge)

 

 

Darrièr fuòc de Resisténcias per Nadalenca

Se passèt a Tolosa dins lo bèl an de Dieu de 1218, lo 25 de junh,

C’était à Toulouse, un 25 juin, en 1218,
« que venguèt tot dreit la pèira lai ont èra mestièr »[1]
[1] la pierre vint où il fallait qu’elle aille => sur Simon de Montfort en plein dans la clòsca.
 La Canso de la crosada

Aquò se debanarà a Faugièiras, dins l’autre bèl an de Dieu de 2017, un autre 25 de junh,

Ce sera à Faugères, un autre 25 juin,

portat per l’assocacion lo Sauta-Ròcs
e la comuna de Faugièiras,
organisé avec le soutien de l’association lo Sauta-Ròcs
et la mairie de Faugères,

http://faugeres-losautarocs.pagesperso-orange.fr/index.html

 Faugères,  Faugièiras

le 25 juin à 17h30
lo 25 de junh a 17h30

 Salle polyvalente Bacchus,
 
en la sala polivalenta BACUS,
que i a mai de cançons dins un veire de Faugièiras,
que dins tota l’aiga de totas las ribièiras.

darrièr fuòc de Resisténcias per Nadalenca,
probablement en dernière mondiale,

Las RESISTÉNCIAS dau PÒBLE d’ÒC

concèrt espectacle per Nadalenca

Resisténcias raconte les évènements,  luttes et révoltes qui ont traversé l’Occitanie depuis 800 ans :
la mort de Montfort sous les murs de Toulouse, la résistance des Cathares, Bernard Délicieux, les Croquants, les Camisards,
… la révolte des Vignerons en 1907,  les fermetures de mines du Bassin de Decazeville, Montredon, le Larzac.

Resisténcias conta los eveniments, luchas e revòltas, qu’an marcat Occitània dempuòi 800 ans:

la mòrt de Montfòrt davant los barris de Tolosa, la resisténcia catara, Bernat Deliciós, los Crocants, los Camisards,

… la revòlta dels Guses de 1907, la barradura de las minas de la Sala, Montredond, lo Larzac.

         

        Direction musicale / Direccion musicala : Audrey Zamboni et Sami Naslin

        Mise en scène /Mesa en scèna : Véronique Valéry

        Narrateurs / Narracion : Catarina e Domenge Caucat

       Accompagnement musical / Musicaire : Felip Carcassés
       Costumes /Abilhatges : Sûan Czepczynski

       Conception des éclairages / Lums : Sergio Perera
       Scénario /Scenari : Enric Theron

       Idée originale / Idèa originala : Clàudia Goinguenet

Resisténcias est un spectacle occitan et donc en occitan,

mais prompteur et livret en français viennent au secours de ceux qui ne connaissent pas

 ou qui ont un peu de mal avec notre langue.

Resisténcias es un espectacle occitan en occitan,

de cap a cima, mas promptor e libreton en francés pòrtan solaç al mond que penècan

o que sabon pas encara la lenga nòstra.

 

Dintrada, entrée 7 €…